Publicado 19/11/2021 09:55

México.- La librería toledana Hojablanca proyecta este sábado 'Gemelos Cósmicos, el corto que da vida a las obras de Jorge Marín

Cartel de la proyección del corto 'Gemelos Cósmicos'.
Cartel de la proyección del corto 'Gemelos Cósmicos'. - FUNDACIÓN JORGE MARÍN

TOLEDO, 19 Nov. (EUROPA PRESS) -

La librería toledana Hojablanca va a proyectar este sábado, 20 de noviembre, a partir de las 10.00 horas, 'Gemelos Cósmicos', el cortometraje que transforma las esculturas del mexicano Jorge Marín en marionetas animadas para realizar un homenaje a la tradición milenaria del teatro de sombras asiático y al Popol Vuh, libro sagrado de la literatura maya.

'Gemelos Cósmicos' tiene un carácter internacional gracias a la pluralidad, temáticas e historias que aborda. De hecho, el corto se ha proyectado ya en seis países del sudeste asiático: Filipinas, Singapur, Tailandia, Vietnam, Indonesia y Malasia. También han podido verlo en Emiratos Árabe y México y ésta es la segunda vez que se exhibe este trabajo de la Fundación Jorge Marín en Toledo, tras su estrenó el pasado 28 de octubre en el Matadero Lab.

En él se narra la historia de los hermanos Hun y Vucub Hunahpú, quienes estremecen el universo jugando a la pelota. Los señores del inframundo, molestos, los retan a jugar en su cancha debajo de la tierra, donde los asesinan, ha informado la fundación en nota de prensa.

Pero los restos de los hermanos son prodigiosos: hacen florecer el sitio de su entierro y producen el embarazo de una doncella. Así, nacen los gemelos cósmicos Hunahpú e Ixbalanqué, que llevan en la sangre el espíritu de sus ancestros y regresan al inframundo para vencer a los señores de la muerte.

DIÁLOGO ENTRE CULTURAS

A través de sus protagonistas, el autor pretende establecer un diálogo entre ambas culturas, a modo de reconocimiento, admiración y respeto.

Este proyecto aúna música, relatos históricos y épicos a través de las herramientas digitales del siglo XXI, con los que el artista Jorge Marín incurre en un nuevo lenguaje artístico, convirtiendo el plano de su trabajo figurativo en conceptual.

"El propósito de este proyecto es establecer un encuentro entre los pueblos de México y del Sudeste Asiático, mediante la traducción de este cortometraje a diversos idiomas de la región y, así, sensibilizar al público sobre la importancia del rescate de las lenguas y culturas originarias, unas de las líneas fundamentales de la fundación este año", ha asegurado la directora de la fundación, Elena Catalán.