Actualizado 24/10/2017 13:50

El director de la RAE, Darío Villanueva: "Los hispanohablantes poseen un genio lingüístico muy humorístico"

Dario villanuva
EUROPA PRESS

   SANTA CRUZ DE TENERIFE (ESPAÑA), 24 Oct. (EUROPA PRESS/Notimérica) -

   El director de la RAE (Real Academia Española), Darío Villanueva, ha destacado este martes el ingenio y la creatividad de los hispanohablantes, algo que se demuestra a diario, por ejemplo, en la red social Twitter.

   "Los hispanoblantes poseen un genio lingüístico, muy imaginativo, muy humorístico, muy irónico", ha señalado en declaraciones a los periodistas tras la apertura de la reunión del comité científico de académicos lingüistas de España y América que ha comenzado a elaborar el primer Diccionario Fraseológico Panhispánico, iniciativa enmarcada en el 225 aniversario de la fundación de la Universidad de La Laguna (ULL) y el Campus América.

   Según Villanueva, la fraseología "demuestra la idiosincracia de los pueblos", a través de formulaciones que quedan marcadas como "sólidas y duraderas" y en las que se expresa el "ingenio popular". "Hay mucha filosofía, y constituyen un testimonio de riqueza extraordinaria, hay frases hechas que compartimos", ha explicado.

   Ha comentado que la idea de elaborar un diccionario procede de la Academia Chilena de la Lengua --ostentan la presidencia del comité--, y no ha querido aventurarse con plazos de elaboración porque no se sabe cuántas entradas va a tener. "Todo depende del trabajo de campo. Nuestro objetivo es ambicioso", ha señalado.

   Villanueva ha asegurado que el diccionario "va a ser ilustrativo" de los hispanohablantes, porque va a reunir el "acervo de sabiduría popular", y ha indicado que en la primera sesión de trabajo se va a determinar su estructura y metodología.

   Durante la apertura, ha hecho referencia al historiador, naturalista y escritor tinerfeño José de Viera y Clavijo, porque "sin él" no se entiende el siglo "oculto y desdeñado" del XVIII, donde Viera, a su gusto, está "a la altura" de Jovellanos.

   Sobre el español, ha comentado que esta lengua no se circunscribe solo a España, sino a una comunidad "más vasta" que representa la América Hispana, y entre ellos, Canarias, como "punto de referencia lingüístico" y donde queda la "impronta" del acento.

   Aparte de este trabajo, ha comentado que la RAE también trabaja en una "refundación" del diccionario de la lengua española que será el de los "nativos digitales", por que espera "estar a la altura" de las demandas de las nuevas generaciones y que "sea una obra asimilada al espíritu de los tiempos".

CANARIAS COMO "CENTRO NEURÁLGICO" DE LA INVESTIGACIÓN

   El presidente del Gobierno de Canarias, Fernando Clavijo, ha comentado que el diccionario panhispánico albergará el "tesoro léxico común" de España y América, al tiempo que ha felicitado a la ULL por impulsar una educación de calidad y una investigación de referencia.

   "Queremos que Canarias sea centro neurálgico de la investigación científica sobre el español", ha indicado.

   El vicerrector de investigación de la ULL, Francisco Almeida, ha comentado que el español de Canarias comparte "muchos rasgos" con el de América, especialmente con el Caribe, y se ha preguntado en qué ha contribuido la emigración al léxico de ambos territorios.

   "Canarias puede ser punto de encuentro entre las dos orillas", ha señalado.