Actualizado 23/01/2006 18:28

Iberoamérica.- La RAE dice que las telenovelas "hacen más por la cohesión del español que todas las academias"

'Culebrones' coinciden desde hoy en la programación de Sobremesa de las tres principales cadenas generalistas


MADRID, 23 Ene. (EUROPA PRESS) -

El vicedirector de la Real Academia Española (RAE), Gregorio Salvador, manifestó hoy su satisfacción por la popularidad de que gozan actualmente las telenovelas iberoamericanas entre los telespectadores españoles, y dijo a Europa Press que "hacen más por la cohesión y la unidad del Español los culebrones que puedan hacer la asociación de academias".

Salvador, autor de un estudio sobre las telenovelas como vehículo de cohesión lingüística del español, declaró asimismo que la popularidad de los 'culebrones' es una "cosa envidiable, porque además están muy cuidados lingüísticamente, porque más que un género es una industria que lo que necesita es vender, y para vender necesita, no utilizar la lengua perdiendo el sabor local, sino eludiendo determinados problemas que pueden ofrecer palabras que tienen un carácter más o menos obsceno en unos lugares y no en otros".

Del mismo modo, Gregorio Salvador se mostró en contra de la posibilidad de que los culebrones producidos con acento y léxico de un país iberoamericano concreto fueran doblados a una versión neutra para facilitar su comprensión.

NO AL CASTELLANO NEUTRO

"Eso es lo bueno, que no es castellano neutro", sostiene el vicedirector de la Real Academia, porque no tiene sentido hacer del castellano una lengua neutra como el inglés de aeropuerto y congreso, que ya nada tiene que ver con el inglés, que está sirviendo al mundo, pero que no sirve, que no cala en absoluto.

En este sentido, subrayó que el gran problema de una lengua con 400 millones de hablantes es que se disgregue. "El español --asertó-- no tiene otro problema" y estas series contribuyen a mantener la cohesión, porque se repiten e intercambian entre por toda Iberoamérica. Asi, las ve un tipo de gente de cultura media y baja más bien, que aprenden en el 'culebrón' que la lengua que ellos utilizan la uilizan otras gentes, que de momento les puede resultar alguna cosa desconocida o extraña, pero que la asimilan pasivamente, explicó.

El vicedirector de la RAE enfatizó que lo que la lengua le debe a los 'culebrones' en este momento "no es comparable en absoluto con ninguna otra deuda que la lengua como tal pueda tener", y señaló el valor para la cohesión lingüística del conocimiento extendido de otros usos.

"Ahora no hay ningún español que vea culebrones que le resulten extraños los acentos de otros países o los usos léxicos de otros países. No es que los vaya a utilizar, pero sabe que existen y los reconoce como propios. Pertenecen a la dimensión pasiva de su posesión de la lengua. Con que esa es la cuestión: que ¡benditos culebrones!".

Precisamente desde hoy, lunes, coinciden en la programación de Sobremesa de las tres principales cadenas una variada oferta de telenovelas iberoamericanas. Asi, Antena 3 ofrece la colombiana 'El cuerpo del deseo', Telecinco la argentina 'Amor en custodia' y TVE-1 la también colombiana 'La tormenta'.